أسرة نوم من الحديد المطاوع، صنع تشاتشي.

الجمعة، 16 سبتمبر 2011

تشاهدون في الصورة السرير بريجات "Brigette"، أعتقد أن التسمية فرنسيبة وتعني إسم فتاة،
تتحد القوة والمتانة مع الجمال والأناقة فقط في قطعة الأثاث المعدني المصنّع من الحديد المطاوع، سواء كانت هذه القطعة سرير نوم، طاولة أكل،أو حتى كرسي حديقة ، يكون مخطيء من يقول لك بأن هذا النوع من الأثاث المعدني لم يعد يتماشى مع الذوق المعاصر و الأسلوب الحديث في فن الديكور الداخلي أو الخارجي للمنازل، وربما سيغير رأيه عندما يرى بعض التصاميم و التحف التي صنعتها أيادي الحرفيين المتمرّسة في هذا الفن، كذالك لا يزال هناك الطلب على هذا النوع من المنتوجات، خاصتا ممن يعشقون الأعمال الحرفية التي يكون فيها  للعمل اليدوي والحرفي  النصيب الأكبر.



اليوم أكتفي بعرض بعض نماذج أسرّة مزدوجة مصنوعة من الحديد المطاوع لدى معامل تشاتشي"Ciacci" الإيطالية المتخصصة في هدا النوع من الأثاث، أصحاب هذه المنتوجات برعوا في طريقة تقديمها فكل شيء تم إختياره بعناية، الألوان الأشكال كل شيء متناسق مع بعضه البعض،أحيانا يبدو لك السرير معلق في الهواء بدون أرجل تحمله،ستلاحظون حتى إكسسورات الزينة الموزعة في الغرفة الكثير منها مصنوع من الحديد المطاوع الملون بأبهى الألوان، إنه بلا منازع الذوق الإيطالي ذو الصيت العالمي.

عندما تكون قطعة الأثاث راقية ومن علامة مميزة فلا بد أن تحمل إسم خاص بها، ما لفت إنتباهي أن المصنّع الاإيطالي" تشاتشي" تطلق على منتجاتها تسميات من لغات أوروبية مختلفة ليس فقط الإيطالية لغة البلد الأم، سواء فرنسية أو إسبانية، وحتى إنجليزية، مثل السرير "Mon amour" وهي جملة فرنسية تحمل معنى حبي.

لن أطيل عليكم الكلام أترككم مع الصور ، وإن شاء الله ستكون لي كتابات آخرى حول نفس الموضوع مع عرض قطع أثاث و إكسسوارات آخرى من ماركات" علامات" مختلفة .

السرير أوركيديا "Orchidea" أو السحلية، والتسمية إيطالية، 

                                                                                                                 
   






السرير بابيون "Papillon" أو الفراشة، والتسمية فرنسية، تلاحظون أشكال الفرشات في رأس السرير

السرير فلاي "Fly"، التسيمة إنجليزية وتحمل أكثر من معنى ربما يقصدون بها طيران، التصميم جديد إبتعد عن الأشكال الكلاسيكية


السرير أسترو "Astro"أو النجم، التسمية إيطالية

السرير إيبوك "Epoque"، إذا كانت التسمية فرنسية فستكون ترجمتها العصر.

السرير كيريدا "Querida" أعتقد أن التسمية إسبانية




مدونة الحياة في 160/09/2011

مصدر جميع الصور موقع "Ciacci"











0 التعليقات: